中华国风文学论坛

标题: 梦江南 [打印本页]

作者: 和月摘梅    时间: 2013-3-8 23:22
标题: 梦江南
梦江南

今生愿,伴汝走天涯。清浅梅溪双照影,新红炉火慢煎茶。霞许作婚纱?

作者: 成之    时间: 2013-3-9 07:37
个感,“醅茶”,显生造,且,“红炉”、“醅”用于爱情亦似不宜。另,“清浅梅溪双照影”与“霞许作婚纱”之间也须作一下铺垫。

?? 拙见,供参考。问好!
作者: 和月摘梅    时间: 2013-3-10 22:36
标题: 回 1楼(成之) 的帖子
成之:个感,“醅茶”,显生造,且,“红炉”、“醅”用于爱情亦似不宜。另,“清浅梅溪双照影”与“霞许作婚纱”之间也须作一下铺垫。

?? 拙见,供参考。问好!
(2013-03-09 07:37)
谢指正。应是焙误,这样格律也出了问题,再改。呵呵
作者: 和月摘梅    时间: 2013-3-11 21:26
改为煎茶~~~
作者: 成之    时间: 2013-3-11 21:45
标题: 回 3楼(和月摘梅) 的帖子
和月摘梅:改为煎茶~~~ (2013-03-11 21:26)
个感,“煎茶”似不如“烹茶”,同时,“新红炉火慢煎茶”与“霞”,亦似少联系,或可作“零星暮雨对烹茶”之类?这样,似乎“霞”也就不突兀了。

?? 拙见,共探讨。问好!
作者: 和月摘梅    时间: 2013-3-11 23:53
标题: 回 4楼(成之) 的帖子
成之:个感,“煎茶”似不如“烹茶”,同时,“新红炉火慢煎茶”与“霞”,亦似少联系,或可作“零星暮雨对烹茶”之类?这样,似乎“霞”也就不突兀了。

?? 拙见,共探讨。问好! (2013-03-11 21:45)
霞本义指日出、日落时天空及云层上因日光斜射而出现的彩色光象或彩色的云。霞分为朝霞和晚霞。
两对偶本是两个幸福的小情景。
茶用煎或焙。焙是最好的,可惜平仄不对。
多谢首版再次指教。
作者: 成之    时间: 2013-3-12 05:58
标题: 回 5楼(和月摘梅) 的帖子
和月摘梅:霞本义指日出、日落时天空及云层上因日光斜射而出现的彩色光象或彩色的云。霞分为朝霞和晚霞。
两对偶本是两个幸福的小情景。
茶用煎或焙。焙是最好的,可惜平仄不对。
多谢首版再次指教。 (2013-03-11 23:53)
呵呵,“东边日出西边雨”,因“暮”而“霞”,因“雨”而“对”(二人相对),且,“对”与“双”,更工稳。这样的小情景与“新红炉火慢煎茶”有别吗?另,“慢煎茶”应该是一种茶道,并不能说明就是幸福的两个人。

?? 拙见,共探讨。问好!




欢迎光临 中华国风文学论坛 (http://zhgfwx.com/) Powered by Discuz! X3.3