中华国风文学论坛

标题: 湖南邵阳晚报 巧联句栏目147 上榜作品 [打印本页]

作者: 江上清风    时间: 2014-9-17 18:27
标题: 湖南邵阳晚报 巧联句栏目147 上榜作品
湖南邵阳晚报 巧联句栏目147 上榜作品
发表于 2014-9-17 14:36
出句:
雾逐云奔,气度黄山谷(湖南  段吉宏)
对句:

拈香拂袖,风流白玉堂(隆回  段吉宏)
偎香拥翠,风流白玉兰(隆回  杨大强)
星移斗转,风流白玉蟾(邵东  张希读)
星移斗转,天生白玉蟾(河北  孙忠合)

天寒地冻,霜铺郑板桥(云南  孙道雄)
风吹浪打,潮流上海滩(广东  余仁杨)
霜凝月落,风流郑板桥(山西  李向军)
诗吟剑舞,风流白玉蟾(福建  王世淳)
魂牵梦绕,神经白玉堂(福建  东南飞鹊)
神清采亮,光辉碧玉簮(联都  李崇贤)
格高韵远,风流白海棠(联都  哈哈对对乐)
点评:出句描写黄山壮美的景色,云奔雾逐,正是气流从黄山的沟谷中度过。此句有双解,另可理解为宋代的黄山谷(黄庭坚)很有气度,胸怀阔达到可以雾逐云奔。出句者自己有一个对句“燃香拂袖,风流白玉堂”,我觉得很有意思,拈一支香,拂一拂衣袖,一阵香风从名为白玉的堂上流过,同时又谐宋代风流武侠锦毛鼠白玉堂。双解比较到位。福建东南飞鹊先生的“神经白玉堂”则有另一番韵味,“神经”既是指一种病,借以骂人,又可理解为“神(从此)经过”。其他的对句虽然也可以双解,但理解起来没有这么顺畅。“白玉兰”“白海棠”既是花名,也是石头名;“白玉蟾”既是人名,又是月亮的别称;“郑板桥”既是人名,又是指郑板村的桥;“碧玉簮”既是越剧名,又是簪名。理解比较顺畅的是广东余仁杨先生的“潮流上海滩”,可以理解为潮水流向海滩,也可以理解为时尚的上海滩。稍嫌不足的是“上海滩”在对仗上稍微欠工。有一些没有选上的对句可以双解,但所用人名和地名的知名度太小。与出句相对,有头重脚轻的感觉。(邹宗德)


本期出句:宁遇阎王,莫遇老王,戚戚焉,贪官贼胆今何在?(湖北 陈国安)
对句投稿邮箱:hnsyzzd@126.com,截稿日期2014926




欢迎光临 中华国风文学论坛 (http://zhgfwx.com/) Powered by Discuz! X3.3