中华国风文学论坛

标题: 七绝·藕 [打印本页]

作者: 云平    时间: 2015-10-18 22:06
标题: 七绝·藕

玲珑怀抱满莲池,浊世周遭未染姿。
却有春心难破茧,等闲辜负万千丝。
作者: 第四桥边    时间: 2015-10-19 09:32
“却”改成“贵”,如何呢?
作者: 云平    时间: 2015-10-19 19:24
标题: 回 第四桥边 的帖子
第四桥边:“却”改成“贵”,如何呢? (2015-10-19 09:32)
贵,可贵吗?感觉意味完全变了。
作者: 第四桥边    时间: 2015-10-20 09:19
难道是“确”字之误?我觉得与“贵”字差不多。“确”(却)只是陈述,略有点强调,无非是“真”的事实而已,“贵”则表明了一种态度,其实也就是个人品质和是非观的流露。
作者: 云平    时间: 2015-10-22 20:31
标题: 回 第四桥边 的帖子
第四桥边:难道是“确”字之误?我觉得与“贵”字差不多。“确”(却)只是陈述,略有点强调,无非是“真”的事实而已,“贵”则表明了一种态度,其实也就是个人品质和是非观的流露。 (2015-10-20 09:19)
却字在此作转折。兄是颂扬到底,俺是意在后半作惋惜惆怅。
作者: 第四桥边    时间: 2015-10-24 10:13
标题: 回 云平 的帖子
云平:却字在此作转折。兄是颂扬到底,俺是意在后半作惋惜惆怅。 (2015-10-22 20:31) 
我觉得“难破”在这里已经是转折了,所以整句也就是转折了,“却”字没必要,不如“贵”字来的实在,有进一步强调的意味,也就使得“难破”二字更令人唏嘘。
但是“却”字的转意明显,整首诗也就明白。
作者: 云平    时间: 2015-10-24 12:34
标题: 回 第四桥边 的帖子
第四桥边:我觉得“难破”在这里已经是转折了,所以整句也就是转折了,“却”字没必要,不如“贵”字来的实在,有进一步强调的意味,也就使得“难破”二字更令人唏嘘。
但是“却”字的转意明显,整首诗也就明白。 (2015-10-24 10:13)
兄觉得“贵有”是不是接近“幸有”。
作者: 第四桥边    时间: 2015-10-26 18:12
标题: 回 云平 的帖子
云平:兄觉得“贵有”是不是接近“幸有”。 (2015-10-24 12:34) 
因身在“浊世”而“未染姿”,贵在“春心”不死,但依然“难破茧”,“空悲切”乎。
作者: 远风    时间: 2015-10-26 20:25
学习,问好二位老师!
作者: 云平    时间: 2015-10-27 20:41
标题: 回 第四桥边 的帖子
第四桥边:因身在“浊世”而“未染姿”,贵在“春心”不死,但依然“难破茧”,“空悲切”乎。 (2015-10-26 18:12)
兄如此安排,于读者而言,“贵”不一定仅指春心,而有可能是指“春心难破茧”这整个一句,那样就容易产生歧义。俺拟此句先作纵有,后改为却有。
作者: 云平    时间: 2015-10-27 20:46
标题: 回 远风 的帖子
远风:学习,问好二位老师! (2015-10-26 20:25)
谢谢来看。大家都是吟友,叫俺云平就好,,,,
哎,坛子这几天慢死了,还不如以前
作者: 第四桥边    时间: 2015-10-28 10:15
标题: 回 云平 的帖子
云平:兄如此安排,于读者而言,“贵”不一定仅指春心,而有可能是指“春心难破茧”这整个一句,那样就容易产生歧义。俺拟此句先作纵有,后改为却有。 (2015-10-27 20:41) 
说的对,大多数人只按照语言习惯,认为一句就应该连起来读,不应该有转折。
作者: 云平    时间: 2015-10-30 21:46
标题: 回 第四桥边 的帖子
第四桥边:说的对,大多数人只按照语言习惯,认为一句就应该连起来读,不应该有转折。 (2015-10-28 10:15)
所以用却就是简单办事,强调转折。下面是三位吟友雅和:

(余川)
碧叶田田翠满池,红莲翘首弄风姿。
最怜白藕藏泥底,接续同宗独有丝。

(啸吴狂客)
九竅靈通七寶池,沉于德水締蓮姿。
等閒結得空心菂,濯淖塵泥滿慧絲。

(怡然子)
阿那多姿满莲池,含笑一举上英姿。
无限春心冲破茧,耦中连络万千丝。
作者: 雲平    时间: 2015-10-31 19:45
蠶破繭乃成蝶,如鳳凰之涅槃。義山無題詩云:春蠶到死絲方盡。言畢生心意,至死方休,雖悲情實解脫也。云兄以蠶喻藕,既相似又有別。藕深陷淤泥,此與世隔絕恰如蠶於繭中,然此繭無以破,總有千絲萬縷,傾吐不得,故由喜轉悲,令人愴然。




欢迎光临 中华国风文学论坛 (http://zhgfwx.com/) Powered by Discuz! X3.3